|
Paulo Pitta nació accidentalmente en Oporto en 1964, aunque se considere natural de la isla de Madeira, dónde es su familia y donde se mudó con solo unos meses de edad y dónde vivió hasta 1982, altura en que terminados los estudios secundarios decidió mudarse a Lisboa para estudiar Lenguas y Literaturas Modernas en la Universidad Clásica.
En 1991 dejó Lisboa para vivir en Barcelona. Aquí desarrolló su actividad de traductor, intérprete y profesor. Enseñó en la Facultat de Filología de la
Universitat de Barcelona y actualmente imparte clases en la Facultat de Traducció i d'Interpretació de la
Universitat Autònoma de Barcelona. Su experiencia docente se concentró en la enseñanza del portugués, la cultura portuguesa y distintos ámbitos de la lingüística y la traducción.
Publicó el libro de cuentos O Coração É Uma Sociedade Limitada (El corazón es una sociedad limitada) el 2003, con una portada del ilustrador catalán Pep Montserrat. El libro fue incluido en la lista Essentiel Littérature Portugaise de la SFL (Société Française du Livre). En este momento Paulo Pitta está manteniendo contactos a fin de publicar en Portugal y en España su novela A Flor Verdadeira (La flor verdadera) y el libro de poemas Mapas.
Pitta es también coautor del Diccionari de Paranys de Traducció Portuguès-Català-Portuguès, en fase final de preparación, que será publicado por el Instituto Camões y el
Institut d'Estudis Catalans.